Flamenco

Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.

Bezoek de website

www.flamenco-vzw.be

Study in Flanders

is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.

in het Engels

Bezoek de website

www.studyinflanders.be

Handboek Internationalisering

is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.

Studeer in het Buitenland

is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.

Bezoek de website

www.studeerinhetbuitenland.be

Student in het Buitenland

is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.

Bezoek de website

www.studentinhetbuitenland.be

Studies and Statistics

is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.

Flamenco-fora

Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.

Flamenco weblog

Op de Flamenco blogpagina verschijnen regelmatig beschouwende en / of kritische artikelen over de internationalisering van het hoger onderwijs.

Bezoek de website

www.flamenco-vzw.be/nl/blog

Flamenco Facebook

Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.

Flamenco Twitter

Blijf op de hoogte van de laatste nieuwtjes van Flamenco en Study in Flanders, en volg ons op Twitter.

study field: institution:
level: programme cluster:
keyword:

Inhoudsopgave Handboek Internationalisering

-

  • 1  Internationalisering in perspectief
  • 2  Theoretisch kader: Positionering
  • 3  Theoretisch kader: Het belang van het netwerk
  • 4  Theoretisch kader: Internationalisation at home
  • 5  Wettelijk kader: Decretaal kader
  • 6  Wettelijk kader: Taalregeling hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap
  • 7  Internationale competenties
  • 8  Interculturele competentie en internationale mobiliteit
  • 9  Management: Projectmanagement
  • 10  Management: Crisismanagement
  • 11  Werking: Screening en visa
  • 12  Werking: Integrale begeleiding
  • 13  International officer: Takenpakket en rol
  • 14  Draaiboeken
  • 15  Lexicon
  • 16  Downloads: Alle bijlagen uit het handboek

  • -

    Situering:

    6   Wettelijk kader: Taalregeling hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap

    6.1   Algemeen: bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap inzake taalgebruik

     

    De Grondwettelijke beginselen die de basis vormen om het taalgebruik te regelen betreffen het territorialiteitsbeginsel (basis artikel 4 van de Gecoördineerde Grondwet (G.W.)) op grond waarvan wordt gesteld dat in elk taalgebied in België slechts één taal de officiële taal is (en in Brussel twee talen) en het grondwettelijk beginsel van de taalvrijheid (artikel 30 G.W.). In principe heeft elke particulier de vrijheid om de taal te gebruiken die hij / zij wenst. Slechts in enkele domeinen kan deze taalvrijheid bij wet beperkt worden, waaronder het onderwijs in de instellingen die de overheid opricht, erkent of subsidieert. Een gevolg van het beginsel van de taalvrijheid is dat elke inperking op deze vrijheid beperkend moet geïnterpreteerd worden.

    De Vlaamse Gemeenschap beschikt op grond van artikel 127, §1 eerste lid, 2°G.W. de quasi volstrekte bevoegdheid wat onderwijs betreft. Artikel 129 §1,2 G.W. geeft bovendien aan de gemeenschappen in beginsel ook de bevoegdheid om de taalregeling in het onderwijs te bepalen. Zij regelen het taalgebruik in de organisatie van het onderwijs en voor het uitreiken van de diploma’s. Zij kunnen de toegang tot het onderwijs afhankelijk stellen van taalvoorwaarden.

    De Vlaamse decreetgever kan dus in principe de taalvrijheid aan banden leggen in het onderwijs. Dit is ook gebeurd ten aanzien van de hogescholen en universiteiten. De betreffende taalbepalingen moeten beperkend geïnterpreteerd worden in het licht van de grondwettelijke vrijheid van taal.

    In principe beperkt de taalbevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap zich tot het Vlaams grondgebied en is het aan de federale wetgever om de onderwijstaal te regelen in het tweetalig gebied Brussel-hoofdstad en in de faciliteitengemeenten. Zowel de afdeling Wetgeving van de Raad van State voor wat betreft de universiteiten, en het Grondwettelijk Hof later met een ruimere draagwijdte (dus ook voor de andere hoger onderwijsinstellingen), hebben gesteld dat de decreetgever ook bevoegd is om het taalgebruik te regelen voor de instellingen in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.


    Bovenstaande informatie werd verkregen o.a. via

    • M. Van De Putte en J. Clement, T.O.R.B. 2006-2007, 223


    Lees verder: 6.2   Beweegredenen van de decreetgever: interpretatie van de taalregeling


    Share
    Design & CMS by Deltacom