Flamenco

Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.

Bezoek de website

www.flamenco-vzw.be

Study in Flanders

is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.

in het Engels

Bezoek de website

www.studyinflanders.be

Handboek Internationalisering

is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.

Studeer in het Buitenland

is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.

Bezoek de website

www.studeerinhetbuitenland.be

Student in het Buitenland

is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.

Bezoek de website

www.studentinhetbuitenland.be

Studies and Statistics

is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.

Flamenco-fora

Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.

Flamenco weblog

Op de Flamenco blogpagina verschijnen regelmatig beschouwende en / of kritische artikelen over de internationalisering van het hoger onderwijs.

Bezoek de website

www.flamenco-vzw.be/nl/blog

Flamenco Facebook

Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.

Flamenco Twitter

Blijf op de hoogte van de laatste nieuwtjes van Flamenco en Study in Flanders, en volg ons op Twitter.

study field: institution:
level: programme cluster:
keyword:

Inhoudsopgave Handboek Internationalisering

-

  • 1  Internationalisering in perspectief
  • 2  Theoretisch kader: Positionering
  • 3  Theoretisch kader: Het belang van het netwerk
  • 4  Theoretisch kader: Internationalisation at home
  • 5  Wettelijk kader: Decretaal kader
  • 6  Wettelijk kader: Taalregeling hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap
  • 7  Internationale competenties
  • 8  Interculturele competentie en internationale mobiliteit
  • 9  Management: Projectmanagement
  • 10  Management: Crisismanagement
  • 11  Werking: Screening en visa
  • 12  Werking: Integrale begeleiding
  • 13  International officer: Takenpakket en rol
  • 14  Draaiboeken
  • 15  Lexicon
  • 16  Downloads: Alle bijlagen uit het handboek

  • -

    Situering:

    6   Wettelijk kader: Taalregeling hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap

    6.2   Beweegredenen van de decreetgever: interpretatie van de taalregeling

     

    De huidige regelgeving inzake taal behoudt het algemeen principe dat ook in het Universiteitendecreet van 1991 en het Hogescholendecreet van 1996 aan de basis lag. De memorie van toelichting bij het Structuurdecreet stelt als volgt:

    De motivering voor de aanpassing van de bepalingen bestaat uit een aantal pedagogische- linguïstische en wetenschappelijke argumenten. Toenemende internationale uitwisseling en snelheid van de wetenschappelijke ontwikkeling noodzaakt de student om over wetenschappelijke onderwerpen te kunnen communiceren in een andere taal. Meertaligheid van de student en docent is noodzakelijk voor internationale samenwerking en uitwisseling met het buitenland.
    Het behoud van Nederlands als onderwijs- en wetenschappelijk taal blijft gevrijwaard in het voorliggend ontwerp maar de decreetgever geeft tegelijkertijd aan de instellingen een eigen beleidsmarge in het licht van de voorgaande argumenten.

    De decreetgever beoogt met deze regelgeving enerzijds het behoud van het Nederlands als cultuur- en onderwijstaal te garanderen en anderzijds de afgestudeerden van het hoger onderwijs in Vlaanderen voor te bereiden op de internationale onderwijsmarkt.
    De onderliggende algemene beweegreden is duidelijk en werd ook gedragen door het gehele onderwijsveld.
    De op basis hiervan uitgewerkte vrij complexe bepalingen waren het resultaat van een toch wel moeilijk onderhandelingsproces waarbij gezocht werd naar een delicaat evenwicht.
    De interpretatie van de decretale artikelen ligt dan ook niet altijd even eenvoudig zoals verder zal blijken bij de besprekingen van de diverse bepalingen.
    In antwoord op verschillende parlementaire vragen die naar aanleiding van concrete casussen werden gesteld is de bevoegde minister van onderwijs ingegaan op de interpretatie van bepaalde de artikelen. Uit deze vraagstelling blijkt ook duidelijk dat de invulling van de bepalingen in het veld op diverse wijze gebeurt.

    De hierna weergegeven rechtspraak kan als basis worden genomen voor het interpreteren van de taalartikelen en onderschrijft de wil van de decreetgever om de taalregeling in het hoger onderwijs in het licht van de internationalisering te beschouwen.
    Het Grondwettelijk Hof stelt in zijn arrest nr. 44/2005 van 23 februari 2005:
    Die bepalingen behoren tot de bevoegdheid van de decreetgever inzake onderwijs, nu zij, hetzij, dat onderwijs zelf regelen, hetzij onlosmakelijk verbonden zijn met andere bepalingen van het decreet die een nieuwe structuur invoeren in het hoger onderwijs, waarbij dat onderwijs wordt geïntegreerd in een bredere Europese context. Uit de totstandkoming van de bestreden bepalingen blijkt dat de taalregeling is ingegeven door de bekommernis van de decreetgever om een volwaardige participatie van de Vlaamse Gemeenschap aan de internationale uitwisseling van onderzoek en onderwijs in een Europese en mondiale context te waarborgen.

    De Raad van State stelde het hiernavolgende:
    ….Wat het niveau van het hoger onderwijs betreft is de scheidingslijn tussen de decretale onderwijsbevoegdheid en de decretale onderwijstaalbevoegdheid minder scherp dan die welke voor het onderwijs van een andere dan het academisch niveau uit de wet van 30 juli 1963 naar voren komt.
    Anders gezegd, de maatschappelijke zending van de universiteiten verdraagt niet dat de basisideeën van cultuurbescherming en integratiebevordering die aan de wet van 22 juli 1963 aan de grondslag liggen in de weg zouden staan dat aan de universiteiten in meer en in mindere mate zou onderwezen worden in een andere taal dan de taal van de betrokken gemeenschap. Op het academisch niveau kan, in vergelijking met de andere onderwijsniveaus, er meer tot de aangelegenheid van onderwijs dan tot de aangelegenheid van onderwijstaal behoren, met de gevolgen van dien wat de toepassing van de decreten betreft.

    Tot slot geldt vanzelfsprekend als basisregel, zoals hoger reeds gesteld, dat de betreffende taalbepalingen beperkend moeten geïnterpreteerd worden in het licht van de grondwettelijke vrijheid van taal.


    Bovenstaande informatie werd verkregen o.a. via

    • Zie hieromtrent R. v..St., afd wetg., 18 april 1991, over een ontwerp van decreet betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, Parl.St.Vl.R.1990-91,nr.502/1
    • Arrest Grondwettelijk Hof nr 44/2005 van 23 februari 2005
    • Decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, B.S. 14 augustus 2003
    • Parl. St. 1571(2002-2003) - nr. 1


    Lees verder: 6.3   Overzicht van de van toepassing zijnde decretale taalbepalingen en het toepassingsgebied


    Share
    Design & CMS by Deltacom