Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.
is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.
is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.
is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.
is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.
is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.
Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.
Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.
6.4.2 Controle op de uitvoering van de decretale bepalingen
Ingeval het instellingsbestuur de taal van een opleiding opgenomen in het HOR wenst te wijzigen, dient voorafgaandelijk het positief oordeel van de Erkenningscommissie ingewonnen te worden die conform met artikel 64, §4 nagaat of de voorgestelde wijziging van de taal van de opleiding voldoet aan de taalvereisten van artikel 91 en / of door de voorgestelde wijziging van benaming de toetst van de transparantie en samenhang met andere benamingen bewaard blijft.
Gelet verder op het feit dat de Vlaamse decreetgever het taalgebruik heeft geregeld in artikel 90 en 91 van het Structuurdecreet, zijn derhalve de regeringscommissarissen bij de hogescholen en universiteiten belast met de controle op de toepasselijke naleving van deze taalregelgeving, en dienen zij in samenspraak met de minister op te treden volgens de geëigende procedure ingeval een overtreding kan worden vastgesteld. De regeringscommissaris kan een beroep instellen indien hij of zij een beslissing in strijd acht met een wet of decreet, dit impliceert ook overtredingen inzake de taalwetgeving.
De Raad van State heeft terecht gesteld dat: ... aan de gemeenschappen in de gelegenheden waarvoor ze bevoegd zijn, ook de executieve bevoegdheid is overgedragen, en derhalve het toezicht op de naleving van decreten, voor zover het niet om een gerechtelijk toezicht gaat, niet meer kan worden opgedragen aan een orgaan van het rijk.
Het blijkt dat met uitzondering van enkele recente overtredingen wat de bestuurstaal betreft, door de regeringscommissarissen inzake het taalgebruik nog geen beroepen werden ingediend.
Bovenstaande informatie werd verkregen o.a. via
Memorie van toelichting bij het Structuurdecreet –Parl. St. 1571 (2002-2003) – nr.1
Advies R.v.St.,afdeling Wetgeving, 24 november 1983, Parl.St.V..R. 1981-82,nr.140/3