Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.
is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.
is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.
is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.
is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.
is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.
Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.
Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.
6.9 Inspraak van de student en het gevoerde taalbeleid
De instellingen stellen een gedragscode inzake taalgebruik op.
Het betreft een code ten aanzien van de punten waarvan zij een beleidsmarge hebben. Het gaat ondermeer om een operationalisering van de begrippen: een meerwaarde en functionaliteit voor de opleiding. In deze gedragscode moet het instellingsbestuur richtlijnen geven waaraan docenten en opleidingsverantwoordelijken zich moeten houden als ze een andere taal dan het Nederlands wensen te gebruiken. De instellingsbesturen stellen, na verplichte raadpleging van de studenten, een gedragscode inzage taalgebruik op en leggen ze vast in het onderwijs- en examenreglement. De omvang van de gedragscodes verschilt ruim van instelling tot instelling. Een aantal instellingen nemen gewoon de decretale voorschriften over. Hier tegenover zijn er instellingen die grondig te werk gaan en een uitgebreide code opstellen.
De studentenraad wordt geraadpleegd alvorens de gedragscode wordt goedgekeurd. Als onderdeel van de onderwijs- en examenreglementering wordt deze gedragscode in ieder geval naderhand aan de studenten voorgelegd.
In de instellingen waar de raad van bestuur beslist heeft om studenten met stemrecht op te nemen, dient de studentenraad over de code niet geraadpleegd te worden. De studenten besturen immers mee. De studentenraad moet alleszins kunnen gebruik maken van haar adviesrecht.
In sommige instellingen wordt aangegeven dat, naar aanleiding van het jaarlijks voorleggen van de gedragscode, studenten een duidelijk standpunt verwoorden over de naleving van de vooropgestelde taalregeling.
Vaak wordt naar aanleiding van de jaarlijkse goedkeuring door studenten een enquête ingevuld in het kader van de interne kwaliteitszorg. Ook via docentenevaluaties wordt de student betrokken bij het taalbeleid, vb. wat de adequate taalbeheersing van de docenten betreft.