Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.
is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.
is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.
is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.
is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.
is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.
Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.
Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.
De taalartikelen hebben slechts een beperkt toepassingsgebied. Zoals hoger aangehaald kan de taal als een uitzondering op het grondwettelijk principe van de taalvrijheid enkel geregeld worden in de onderwijsinstellingen die door de overheid worden opgericht, gesubsidieerd of erkend. De Vlaamse decreetgever heeft het toepassingsgebied, als we de tekst van het decreet letterlijk bekijken, in feite noch enger gemaakt.
Zo wordt duidelijk in artikel 90 en artikel 91 van het Structuurdecreet enkel verwezen naar de hogescholen en universiteiten, en wordt geen melding gemaakt van de andere ambtshalve geregistreerde instellingen die vanzelfsprekend ook erkend en doorgaans ook gesubsidieerd zijn.
Uit de samenlezing met artikel 2 van het voornoemde decreet blijkt trouwens duidelijk dat de taalartikelen niet van toepassing zijn op de andere ambtshalve geregistreerde instellingen en al evenmin op de geregistreerde instellingen die na registratie door de Vlaamse Regering op basis van een dossier en accreditatie van hun aanbod ook erkend worden door de overheid.
Gezien het opleidingsaanbod van deze instellingen zich doorgaans op het niveau van de master- na masteropleidingen en de nascholing bevindt, waar zoals verder blijkt de taalvrijheid de regel is ook voor de universiteiten en de hogescholen, stelt er zich in deze geen direct concurrentieprobleem.
Dit beperkt toepassingsgebied van artikel 91 is eigenlijk niet in overeenstemming met artikel 64, §4 dat van toepassing is op alle taalwijzigingen die men aan de in het HOR opgenomen bachelor- en masteropleidingen wenst aan te brengen, en dus in principe ook geldt voor de andere aanbieders van erkend hoger onderwijs in Vlaanderen.
Het artikel 19 van het Flexibiliseringsdecreet is van toepassing, zoals blijkt uit artikel 3 van hetzelfde decreet, op alle ambtshalve geregistreerde instellingen.
Bovenstaande informatie werd verkregen o.a. via
Decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen, B.S. 12 oktober 2004
Onderwijsdecreet XX van 9 juli 2007, B.S. 31 augustus 2010