Flamenco

Flamenco staat voor: Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education. De missie van Flamenco bestaat erin bij te dragen tot de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs en zijn kwaliteit internationaal zichtbaar te maken.

Bezoek de website

www.flamenco-vzw.be

Study in Flanders

is een project van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). Study in Flanders verstrekt informatie over het hoger onderwijs in Vlaanderen, België.

in het Engels

Bezoek de website

www.studyinflanders.be

Handboek Internationalisering

is een elektronische online publicatie van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). De informatie in het handboek betreft internationalisering van het hoger onderwijs, en richt zich vooral tot de personeelsleden van de Vlaamse hogeronderwijsinstellingen.

Studeer in het Buitenland

is een informatiekanaal voor Vlaamse studenten die in het buitenland gaan studeren. De informatie is beschikbaar op een website als online elektronisch handboek.

Bezoek de website

www.studeerinhetbuitenland.be

Student in het Buitenland

is een portaal waar Vlaamse studenen hun buitenlandse studie-ervaringen kunnen delen. Student in het Buitenland is een onderdeel van het project Studeer in het Buitenland.

Bezoek de website

www.studentinhetbuitenland.be

Studies and Statistics

is een projectcluster van Flamenco (Flanders Agency for Mobility and Cooperation in Higher Education). In dit cluster worden de door Flamenco geformuleerde adviezen, studies en statistische analyses gebundeld. De documenten worden gepubliceerd op de website van Flamenco.

Flamenco-fora

Tijdens de Flamenco-fora worden specifieke onderwerpen en actuele thema's betreffende de internationalisering van het Vlaams hoger onderwijs besproken en / of voorgesteld. Deze fora kunnen beperkt (brainstorm, discussie over voorliggende adviezen, ...) of breed (presentatie van adviezen, standpunten, nieuwe informatietools, ...) worden georganiseerd.

Flamenco weblog

Op de Flamenco blogpagina verschijnen regelmatig beschouwende en / of kritische artikelen over de internationalisering van het hoger onderwijs.

Bezoek de website

www.flamenco-vzw.be/nl/blog

Flamenco Facebook

Nieuws over de projecten van Flamenco en Study in Flanders, de aankondiging van de publicatie van een nieuwe blogtekst, fotoreeks of nieuwsbericht volg je op Facebook.

Flamenco Twitter

Blijf op de hoogte van de laatste nieuwtjes van Flamenco en Study in Flanders, en volg ons op Twitter.

study field: institution:
level: programme cluster:
keyword:

Inhoudsopgave Handboek Internationalisering

-

  • 1  Internationalisering in perspectief
  • 2  Theoretisch kader: Positionering
  • 3  Theoretisch kader: Het belang van het netwerk
  • 4  Theoretisch kader: Internationalisation at home
  • 5  Wettelijk kader: Decretaal kader
  • 6  Wettelijk kader: Taalregeling hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap
  • 7  Een set van internationale competenties
  • 8  Interculturele competentie en internationale mobiliteit
  • 9  Management: Projectmanagement
  • 10  Management: Crisismanagement
  • 11  Werking: Screening en visa
  • 12  Werking: Integrale begeleiding
  • 13  International officer: Takenpakket en rol
  • 14  Draaiboeken
  • 15  Lexicon
  • 16  Downloads: Alle bijlagen uit het handboek
  • 17  Auteurs

  • -

    6   Wettelijk kader: Taalregeling hoger onderwijs in de Vlaamse Gemeenschap

     

    auteur: Karla Van Lint

    De Belgische taalregeling is zeer complex. Taalwetgeving is doorgaans het resultaat van een moeilijk onderhandelingsproces waarbij gezocht wordt naar een evenwicht tussen verschillende belangen. Dit is ook het geval, zoals verder uit dit artikel blijkt, voor de specifieke taalregeling die is uitgewerkt op Vlaams niveau voor het hoger onderwijs.

    In dit artikel nemen we de taalrelevante bepalingen die in het hoger onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap van toepassing zijn op onze hogescholen en universiteiten onder de loep. We bekijken de inhoud van deze bepalingen en de onderliggende beweegreden, de toepassing en de impact op het hoger onderwijsveld vanuit het oogpunt van de internationalisering. Wat beoogt de decreetgever met deze bepalingen? Op wie zijn deze van toepassing? Waar liggen de grenzen en de mogelijkheden? Wat is de bevoegdheid van de Erkenningscommissie in deze?

    Aan de hand van de jaarlijkse rapportering van de instellingen over hun taalbeleid wordt de praktijk globaal geduid en worden eveneens een aantal praktijken weergegeven.

    Gezien het belang vanuit internationaliseringoogpunt wordt de link gelegd met de gezamenlijke en de multi-diplomering. Verschillende vragen komen aan bod zoals: wat is de impact van een bepaalde bepaling voor de kunstopleidingen, voor de taalopleidingen en voor de wetenschappelijke opleidingen? Wat is de situatie in de master- na masteropleidingen? Welke studenten volgen de anderstalige opleidingen? Wat is de inspraak van de student in het gevoerde taalbeleid?

    Het grootste luik van dit artikel betreft vanzelfsprekend de onderwijstaal van de opleidingen. Daarnaast wordt ook kort ingegaan op de problematiek van de bestuurstaal en de taalvoorwaarden die inzake toegang worden gesteld.

    Een belangrijk issue betreft de vraag of deze taalbepalingen effectief een belemmering vormen om een gedegen internationaliseringbeleid te voeren.

    De tekst gaat dan ook tot slot kort in op de voorstellen tot aanpassing van de taalregeling die - als resultaat van het maatschappelijk debat dat gevoerd is over de taalregeling - in de nota van de Vlaamse regering van 16 juli 2010 over de integratie van de academiserende opleidingen zijn opgenomen.



    Lees verder: 6.1   Algemeen: bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap inzake taalgebruik


    Share
    Design & CMS by Deltacom